From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Himno a la Montaña
English: Hymn to the Mountain

Regional anthem of  Cantabria, Spain
Lyrics Juan Guerrero Urresti
Music Juan Guerrero Urresti
Adopted 1987

Himno a la Montaña (Spanish pronunciation: [ˈimno a la monˈtaɲa], "Hymn to the Mountain"), or Himno de Cantabria ("Anthem of Cantabria"), is the official anthem of the Spanish autonomous community of Cantabria. It was composed in 1926 by Juan Guerrero Urresti at the behest of the then Provincial Council of Santander (Diputación Provincial de Santander) and subsequent arrangements by José del Río Sainz, in the region's official anthem.[1]


Himno de Cantabria (Spanish)
Cantabria querida
te voy a cantar
la canción que mi pecho
te va a dedicar
que es muy grande mi amor
a la tierra en que nací.
Quiero que sus sones
puedan traspasar
las montañas más altas
y el inmenso mar,
como ofrenda leal
al terruño en que viví.
Y es mi cántico amoroso
cual arrullo maternal
en que todos veneramos
la Cantabria fraternal.
Y un recuerdo cariñoso
de pureza regional,
a La Montaña dedico
con vigor tradicional
vigor tradicional
vigor tradicional.
Mi tierruca siempre ha de ser
bella aurora del corazón
y a ella un beso puro de amor
y lleno de emoción
siempre he de ofrecer.
Hijos de mi Cantabria
nobles de mi querer,
hermanos montañeses
por siempre hemos de ser.
Juntos nos agrupemos
muy fuerte y muy leal
que la madre Cantabria
un abrazo nos da.
Hymn to the Mountain (English translation)
Dear Cantabria
I'll sing you
the song that my chest
will dedicate to you
since my love is so great
for the land where I was born.
I want its sounds
to cross over
the highest mountains
and the great sea,
as loyal offering
to the homeland where I lived.
And it is my loving song
like mother's lullaby
that we honor
brotherly Cantabria.
And a fond remembrance
of this unspoiled land
to The Mountain I dedicate
with the strength of tradition
strength of tradition
strength of tradition.
My homeland will always be
a beautiful glow in my heart
and a pure kiss of love
full of devotion
I have always to offer her.
Sons of my Cantabria
my dear gentlemen
Brothers of The Mountain
we will be forever.
We stand together
strong and loyal
as mother Cantabria
embraces us.

See also[edit]


  1. ^ Parlamento de Cantabria (Parliament of Cantabria)


None of the audio/visual content is hosted on this site. All media is embedded from other sites such as GoogleVideo, Wikipedia, YouTube etc. Therefore, this site has no control over the copyright issues of the streaming media.

All issues concerning copyright violations should be aimed at the sites hosting the material. This site does not host any of the streaming media and the owner has not uploaded any of the material to the video hosting servers. Anyone can find the same content on Google Video or YouTube by themselves.

The owner of this site cannot know which documentaries are in public domain, which has been uploaded to e.g. YouTube by the owner and which has been uploaded without permission. The copyright owner must contact the source if he wants his material off the Internet completely.

Powered by YouTube
Wikipedia content is licensed under the GFDL and (CC) license