||This article includes a list of references, related reading or external links, but its sources remain unclear because it lacks inline citations. (August 2016) (Learn how and when to remove this template message)|
The Icelandic Language Institute (Íslensk málstöð), founded in 1985, was responsible for the planning and preservation of the Icelandic language. The Icelandic Language Institute was a department within the Ministry of Education, Science, and Culture of Iceland, and its role was to officially answer questions regarding characteristics of the Icelandic Language, as well as to provide benchmarks and guidelines for educators of Icelandic.
Starting in 1997, The Icelandic Language Institute created a database on the internet, which contained 52 special glossaries compiled for use in specific areas of focus. While all of these glossaries contain Icelandic words, some are bilingual, including terms taken from English, Danish, Norwegian, Swedish, German and French, among other languages.
In September 2006, The Icelandic Language Institute was merged with four other institutes to form the Árni Magnússon Institute for Icelandic Studies.
None of the audio/visual content is hosted on this site. All media is embedded from other sites such as GoogleVideo, Wikipedia, YouTube etc. Therefore, this site has no control over the copyright issues of the streaming media.
All issues concerning copyright violations should be aimed at the sites hosting the material. This site does not host any of the streaming media and the owner has not uploaded any of the material to the video hosting servers. Anyone can find the same content on Google Video or YouTube by themselves.
The owner of this site cannot know which documentaries are in public domain, which has been uploaded to e.g. YouTube by the owner and which has been uploaded without permission. The copyright owner must contact the source if he wants his material off the Internet completely.