"La Espero" ("The Hope") is a poem written by L. L. Zamenhof (1859–1917), the initiator of the Esperanto language. The song is often used as the anthem of Esperanto, and is now usually sung to a triumphal march composed by Félicien Menu de Ménil in 1909 (although there is an earlier, less martial tune created in 1891 by Claes Adelsköld, as well as a number of others less well-known). It is sometimes referred to as the hymn of the Esperanto movement.
| This article does not cite any references or sources. (December 2009) |
| English: The Hope | |
|---|---|
L. L. Zamenhof, the author of La Espero. |
|
|
anthem of |
|
| Lyrics | L. L. Zamenhof |
| Music | Félicien Menu de Ménil |
| Adopted | 1891 |
| Music sample | |
|
|
|
| Esperanto |
|---|
|
Culture and media
|
|
|
|
Related topics
|
|
Wikimedia
|
"La Espero" ("The Hope") is a poem written by L. L. Zamenhof (1859–1917), the initiator of the Esperanto language. The song is often used as the anthem of Esperanto, and is now usually sung to a triumphal march composed by Félicien Menu de Ménil in 1909 (although there is an earlier, less martial tune created in 1891 by Claes Adelsköld, as well as a number of others less well-known). It is sometimes referred to as the hymn of the Esperanto movement.
Some Esperantists object to the use of terms like "hymn" or "anthem" for La Espero, arguing that these terms have religious and nationalist overtones respectively.
La Espero[edit]En la mondon venis nova sento, Ne al glavo sangon soifanta Sub la sankta signo de l' espero Forte staras muroj de miljaroj Sur neŭtrala lingva fundamento, Nia diligenta kolegaro |
The Hope[edit]Into the world came a new feeling, Not to the sword thirsting for blood Under the sacred sign of the hope The walls of millennia stand firm On a neutral language basis, Our diligent set of colleagues |
| This Esperanto-related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it. |