Share
VIDEOS 1 TO 50
3,000 Languages May Be Extinct Within 100 Years
3,000 Languages May Be Extinct Within 100 Years
Published: 2012/09/05
Channel: geobeats
Our Global Issue: Language Death
Our Global Issue: Language Death
Published: 2015/10/19
Channel: Bela DelCarmen
Endangered languages: why it matters | Mandana Seyfeddinipur | TEDxLSHTM
Endangered languages: why it matters | Mandana Seyfeddinipur | TEDxLSHTM
Published: 2015/11/09
Channel: TEDx Talks
How Did Latin Become A Dead Language?
How Did Latin Become A Dead Language?
Published: 2016/09/18
Channel: NowThis World
Language Shift & Death
Language Shift & Death
Published: 2015/01/09
Channel: TEFLANDICT
Language death
Language death
Published: 2015/11/20
Channel: Audiopedia
David Crystal - Language Death Lecture from Routledge
David Crystal - Language Death Lecture from Routledge
Published: 2011/02/08
Channel: RoutledgeLinguistics
Death in the 8th House (Language of the Gods)
Death in the 8th House (Language of the Gods)
Published: 2016/08/05
Channel: B R Taylor
David Crystal: Language death. CILEX 2016
David Crystal: Language death. CILEX 2016
Published: 2016/04/22
Channel: Paul Martínez
Language Death
Language Death
Published: 2016/01/16
Channel: Melissa Smith
Language Death
Language Death
Published: 2016/01/16
Channel: Melissa Smith
Latin Language, Death of a Slave
Latin Language, Death of a Slave
Published: 2015/07/01
Channel: george boole
Language Death
Language Death
Published: 2017/02/03
Channel: Sofia Argibay
Language Death
Language Death
Published: 2016/05/24
Channel: a cox1
(Archival) Linguistics Podcast Episode 15: Language Death
(Archival) Linguistics Podcast Episode 15: Language Death
Published: 2013/05/31
Channel: LinguisticsPodcast
Language death
Language death
Published: 2016/07/30
Channel: Ago De Zan
Language Death
Language Death
Published: 2015/06/07
Channel: Méï-Lià Zoua
Language Death Language Analysis
Language Death Language Analysis
Published: 2014/10/19
Channel: Pioneering Tuition
Death of a Bachelor Sign Language
Death of a Bachelor Sign Language
Published: 2017/02/08
Channel: thedailysign
Language death - Ngai Thong, Nuha, Tina
Language death - Ngai Thong, Nuha, Tina
Published: 2015/10/21
Channel: Nuha Murshida Azhar
Language death
Language death
Published: 2016/10/23
Channel: Wikivoicemedia
Death by Language
Death by Language
Published: 2014/05/08
Channel: Simon Pella
Language death: creoles, pidgins  Christophe Clugston
Language death: creoles, pidgins Christophe Clugston
Published: 2014/09/07
Channel: Christophe Clugston
The Roman Empire and the death of the Gaulish language - Dr Nicholas Ostler
The Roman Empire and the death of the Gaulish language - Dr Nicholas Ostler
Published: 2011/06/28
Channel: GreshamCollege
Death of English language
Death of English language
Published: 2016/09/15
Channel: Ahmed Asif
On the Mormon Vision of Language: Death and Life are in the Power of the Tongue
On the Mormon Vision of Language: Death and Life are in the Power of the Tongue
Published: 2015/07/15
Channel: Tyler Chadwick
Barry Evans Death Mystery - Special Video for Mind Your Language Fans
Barry Evans Death Mystery - Special Video for Mind Your Language Fans
Published: 2017/08/24
Channel: Global Media
Mind Your Language  Season 3 Episode 3   No Flowers By Request
Mind Your Language Season 3 Episode 3 No Flowers By Request
Published: 2017/02/26
Channel: Mind Your Language
Walk with Andrea: Language Death
Walk with Andrea: Language Death
Published: 2012/04/11
Channel: ESLbasics
Rogue One - Death Troopers "Secret Language" SOLVED!  Zombie Connections (Star Wars Explained)
Rogue One - Death Troopers "Secret Language" SOLVED! Zombie Connections (Star Wars Explained)
Published: 2016/12/24
Channel: Star Wars HQ
UCAELI - Top 10 List/Language Death
UCAELI - Top 10 List/Language Death
Published: 2012/07/26
Channel: Vanida Chanthaphone
Language Loss
Language Loss
Published: 2016/02/18
Channel: Abigail Miller
Book Review - Language Death by D.Crystal
Book Review - Language Death by D.Crystal
Published: 2013/05/14
Channel: fasosafterbabel
IM Speak - Death of a Language?
IM Speak - Death of a Language?
Published: 2007/06/01
Channel: Simon Buresch
Warning explicit language.  Death loving God hater.
Warning explicit language. Death loving God hater.
Published: 2017/04/28
Channel: Abolish Abortion Fresno
Halo 3 - Johnson
Halo 3 - Johnson's Death Scream In Every Language
Published: 2017/09/27
Channel: Generalkidd
Loaded Language:
Loaded Language: 'Death tax'
Published: 2013/02/07
Channel: FlackCheck
Death of a Language - Katie Hausen
Death of a Language - Katie Hausen
Published: 2009/02/09
Channel: causesfilmfestival
Mind Your Language actors Cast dead
Mind Your Language actors Cast dead
Published: 2017/06/20
Channel: ZK Studios
The Death of Language: Edinburgh Linguistics Society Soap Vox Lecture
The Death of Language: Edinburgh Linguistics Society Soap Vox Lecture
Published: 2011/10/25
Channel: SeanGeraintRoberts
Language Death
Language Death
Published: 2014/12/03
Channel: Rachel Wright
Taboo language: Death II. TheReaper. | Palabras prohibidas: Muerte II. La Muerte.
Taboo language: Death II. TheReaper. | Palabras prohibidas: Muerte II. La Muerte.
Published: 2014/09/26
Channel: ZMG ForU
Taboo language: Death. Palabras prohibidas: Muerte.
Taboo language: Death. Palabras prohibidas: Muerte.
Published: 2014/09/19
Channel: ZMG ForU
Terence Mckenna - DMT, Mathematical Dimensions, Language, Memes and Death
Terence Mckenna - DMT, Mathematical Dimensions, Language, Memes and Death
Published: 2016/03/26
Channel: Danny Wilten
VIDEO: Death investigation — graphic language
VIDEO: Death investigation — graphic language
Published: 2017/10/02
Channel: Glens Falls Post-Star
My death - Jayalalitha
My death - Jayalalitha's interview - in tamil
Published: 2017/01/07
Channel: Masala - மசாலா
Life after death Bengali version
Life after death Bengali version
Published: 2016/12/27
Channel: Debasish Mondal
Death, Life, World, Environment, Language
Death, Life, World, Environment, Language
Published: 2009/12/12
Channel: Corey Anton
András Kornai: Language Death in the Digital Age. META-FORUM 2012
András Kornai: Language Death in the Digital Age. META-FORUM 2012
Published: 2013/11/19
Channel: META-NET
What sign language for DEATH? - ASL Word - American Sign Language
What sign language for DEATH? - ASL Word - American Sign Language
Published: 2015/10/04
Channel: Martha Cuzz
NEXT
GO TO RESULTS [51 .. 100]

WIKIPEDIA ARTICLE

From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Dolly Pentreath, traditionally considered the last fluent native speaker of the Cornish language[citation needed], in an engraved portrait published in 1781
The last three speakers of Magati Ke

In linguistics, language death (also language extinction (the language is no longer spoken) or linguicide[1] (death of a language from natural or political causes), and rarely also glottophagy[2] (absorption or replacement of minor language with major language) occurs when a language loses its last native speaker.

Language death is a process that affects speech communities where the level of linguistic competence that speakers possess of a given language variety is decreased, eventually resulting in no native or fluent speakers of the variety. Language death may affect any language idiom, including dialects. Language death should not be confused with language attrition (also called language loss), which describes the loss of proficiency in a first language of an individual.[3]

Types[edit]

Language death is typically the final outcome of language shift, and may manifest itself in one of the following ways:

  • Gradual language death: slowly, over a period of time
  • Bottom-to-top language death: cessation of the use of language except in special circumstances (liturgical language)
  • Top-to-bottom language death: when language shift begins in a high-level environment such as the government.
  • Radical language death: The disappearance of a language when all speakers of the language cease to speak the language
  • Linguicide (also known as sudden death, language genocide, physical language death, biological language death)
  • Language Attrition: describes the loss of proficiency in a language at the individual level

The most common process leading to language death is one in which a community of speakers of one language becomes bilingual with another language, and gradually shifts allegiance to the second language until they cease to use their original, heritage language. This is a process of assimilation which may be voluntary or may be forced upon a population. Speakers of some languages, particularly regional or minority languages, may decide to abandon them based on economic or utilitarian grounds, in favor of languages regarded as having greater utility or prestige.

Languages with a small, geographically isolated population of speakers can die when their speakers are wiped out by genocide, disease, or natural disaster.

When is a language considered dead?[edit]

A language is often declared to be dead even before the last native speaker of the language has died. If there are only a few elderly speakers of a language remaining, and they no longer use that language for communication, then the language is effectively dead. A language that has reached such a reduced stage of use is generally considered moribund.[3] Half of the spoken languages of the world are not being taught to new generations of children.[3] Once a language is no longer a native language—that is, if no children are being socialized into it as their primary language—the process of transmission is ended and the language itself will not survive past the current generation.

Language death is rarely a sudden event, but a slow process of each generation learning less and less of the language, until its use is relegated to the domain of traditional use, such as in poetry and song. Typically the transmission of the language from adults to children becomes more and more restricted, to the final setting that adults speaking the language will raise children who never acquire fluency. One example of this process reaching its conclusion is that of the Dalmatian language.

Consequences on grammar[edit]

During language loss—sometimes referred to as obsolescence in the linguistic literature—the language that is being lost generally undergoes changes as speakers make their language more similar to the language that they are shifting to. This process of change has been described by Appel (1983) in two categories, though they are not mutually exclusive. Often speakers replace elements of their own language with something from the language they are shifting toward. Also, if their heritage language has an element that the new language does not, speakers may drop it.

Language revitalization[edit]

Language revitalization is an attempt to slow or reverse language death. Revitalization programs are ongoing in many languages, and have had varying degrees of success.

The revival of the Hebrew language in Israel is the only example of a language's acquiring new first language speakers after it became extinct in everyday use for an extended period, being used only as a liturgical language.[6] Even in the case of Hebrew, there is a theory that argues that "the Hebrew revivalists who wished to speak pure Hebrew failed. The result is a fascinating and multifaceted Israeli language, which is not only multi-layered but also multi-sourced. The revival of a clinically dead language is unlikely without cross-fertilization from the revivalists' mother tongue(s)."[7]

Other cases of language revitalization which have seen some degree of success are Irish, Welsh, Hawaiian, Cherokee and Navajo.[citation needed]

As a response to English linguistic dominance, de-anglicisation became a matter of national pride in some places and especially in regions that were once under colonial rule, where vestiges of colonial domination are a sensitive subject.[8][9] Following centuries of English rule in Ireland and English imposition of the English language, an argument for de-anglicization was delivered before the Irish National Literary Society in Dublin, 25 November 1892; "When we speak of 'The Necessity for De-Anglicising the Irish Nation', we mean it, not as a protest against imitating what is best in the English people, for that would be absurd, but rather to show the folly of neglecting what is Irish, and hastening to adopt, pell-mell, and indiscriminately, everything that is English, simply because it is English."[8] Language was one of the features of Anglicisation in Ireland: although it never died out and became an official language after independence, Irish had lost its status as the island's principal vernacular to become a minority language during the period of English rule; similarly, in North America indigenous languages have been replaced by those of the colonists.

According to Ghil'ad Zuckermann, "language reclamation will become increasingly relevant as people seek to recover their cultural autonomy, empower their spiritual and intellectual sovereignty, and improve wellbeing. There are various ethical, aesthetic and utilitarian benefits of language revival—for example, historical justice, diversity and employability, respectively."[1]

Factors that prevent language death[edit]

Google launched the Endangered Languages Project aimed at helping preserve languages that are at risk of extinction. Its goal is to compile up-to-date information about endangered languages and share the latest research about them.

Anthropologist Akira Yamamoto has identified nine factors that he believes will help prevent language death:[10]

  1. There must be a dominant culture that favors linguistic diversity
  2. The endangered community must possess an ethnic identity that is strong enough to encourage language preservation
  3. The creation and promotion of programs that educate students on the endangered language and culture
  4. The creation of school programs that are both bilingual and bicultural
  5. For native speakers to receive teacher training
  6. The endangered speech community must be completely involved
  7. There must be language materials created that are easy to use
  8. The language must have written materials that encompass new and traditional content
  9. The language must be used in new environments and the areas the language is used (both old and new) must be strengthened

Dead languages[edit]

Linguists distinguish between language "death" and the process where a language becomes a "dead language" through normal language change, a linguistic phenomenon analogous to pseudoextinction.This happens when a language in the course of its normal development gradually morphs into something that is then recognized as a separate, different language, leaving the old form with no native speakers. Thus, for example, Old English may be regarded as a "dead language" although it changed and developed into Middle English, Early Modern English and Modern English. Dialects of a language can also die, contributing to the overall language death. For example, the Ainu language is slowly dying - "The UNESCO Atlas of the World’s Languages in Danger lists Hokkaido Ainu as critically endangered with 15 speakers...and both Sakhalin and Kuril Ainu as extinct".[11]

Language change[edit]

The process of language change may also involve the splitting up of a language into a family of several daughter languages, leaving the common parent language "dead". This has happened to Latin, which (through Vulgar Latin) eventually developed into the Romance languages, and to Prakrit, which developed into the New Indo-Aryan languages. Such a process is normally not described as "language death", because it involves an unbroken chain of normal transmission of the language from one generation to the next, with only minute changes at every single point in the chain. Thus with regard to Latin, for example, there is no point at which Latin "died"; it evolved in different ways in different geographic areas, and its modern forms are now identified by a plethora of different names such as French, Portuguese, Spanish, Italian, Romanian, Catalan, Galician, Venetian, etc.

Measuring language vitality[edit]

Except in case of linguicide, languages do not suddenly become extinct; they become moribund as the community of speakers gradually shifts to using other languages. As speakers shift, there are discernible, if subtle, changes in language behavior. These changes in behavior lead to a change of linguistic vitality in the community. There are a variety of systems that have been proposed for measuring the vitality of a language in a community. One of the earliest is GIDS (Graded Intergenerational Disruption Scale) proposed by Joshua Fishman in 1991.[12] A noteworthy publishing milestone in measuring language vitality is an entire issue of Journal of Multilingual and Multicultural Development devoted to the study of ethnolinguistic vitality, Vol. 32.2, 2011, with several authors presenting their own tools for measuring language vitality. A number of other published works on measuring language vitality have been published, prepared by authors with varying situations and applications in mind. These include works by Arienne Dwyer,[13] Martin Ehala,[14] M. Lynne Landweer,[15] Mark Karan,[16] András Kornai,[17] and Paul Lewis and Gary Simons.[18]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ a b Zuckermann, Ghil'ad, "Stop, revive and survive", The Australian Higher Education, June 6, 2012.
  2. ^ Calvet, Jean-Louis. 1974. Langue et colonialisme: petit traité de glottophagie. Paris.
  3. ^ a b c Crystal, David (2000) Language Death. Cambridge, UK: Cambridge University Press. p. 19
  4. ^ Knowles-Berry, Susan (Winter 1987). "Linguistic decay in Chontal Mayan: the speech of semi-speakers". Anthropological Linguistics. 29 (4): 332–341. JSTOR 30028108. 
  5. ^ Dorian, Nancy C. (September 1978). "Fate of morphological complexity in language death: Evidence from East Sutherland Gaelic". Language. 54 (3): 590–609. JSTOR 412788. doi:10.1353/lan.1978.0024. 
  6. ^ Hinton, Leanne; & Hale, Ken (eds.). 2001. The Green Book of Language Revitalization in Practice. San Diego: Academic Press.
  7. ^ Zuckermann, Ghil'ad, "Aboriginal languages deserve revival", The Australian Higher Education, August 26, 2009.
  8. ^ a b Hyde, Douglas (25 November 1892). "The Necessity for De-Anglicizing Ireland". Retrieved 2010-08-21. 
  9. ^ "De-Anglicization - Free Online Dictionary". the elimination of English influence, language, customs, etc. 
  10. ^ Crystal, David (2014-11-06). Language Death. Cambridge University Press. p. 191. ISBN 9781316124093. 
  11. ^ Länsisalmi, Riikka (October 2016). "NORTHERN VOICES: EXAMINING LANGUAGE ATTITUDES IN RECENT SURVEYS ON AINU AND SAAMI". Studia Orientalia Electronica. 117: 429–267. 
  12. ^ Fishman, Joshua. 1991. Reversing Language Shift. Clevendon: Multilingual Matters.
  13. ^ Dwyer, Arienne M. (October 23–24, 2009). "Tools and techniques for endangered-language assessment and revitalization" (PDF). Trace Foundation Lecture Series Proceedings: Preprint. New York. Retrieved April 22, 2015. 
  14. ^ Ehala, Martin. 2009. An evaluation matrix for ethnolinguistic vitality. In Susanna Pertot, Tom Priestly & Colin Williams (eds.), Rights, promotion and integration issues for minority languages in Europe, 123-137. Houndmills: PalgraveMacmillan.
  15. ^ M. Lynne Landweer. 2011. Methods of language endangerment research: a perspective from Melanesia. International Journal of the Sociology of Language 212: 153-178.
  16. ^ Mark E. Karan (2011): Understanding and forecasting Ethnolinguistic Vitality. Journal of Multilingual and Multicultural Development 32(2) 137-149.
  17. ^ András Kornai (2013): Digital Language Death. PLoS.ONE 8(10) Oct. 22.: e77056. doi=10.1371/journal.pone.0077056
  18. ^ Lewis, M. Paul & Gary F. Simons. 2010. Assessing endangerment: expanding Fishman’s GIDS. Revue Roumaine de linguistique 55(2). 103–120.

Further reading[edit]

  • Abley, Mark. (2003). Spoken here: Travels among threatened languages. London: Heinemann.
  • Aitchinson, Jean. (1991). Language change: progress or decay? Cambridge: Cambridge University Press.
  • Bastardas-Boada, Albert (2007). "Linguistic sustainability for a multilingual humanity", Glossa. An Interdisciplinary Journal, vol. 2, num. 2.
  • Batibo, Herman M. (2005). Language decline and death in Africa: Causes, consequences, and challenges. Multilingual Matters.
  • Brenzinger, Matthias (Ed.). (1992). Language death: Factual and theoretical explorations with special reference to East Africa. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
  • Brenzinger, Matthais (Ed.). (1998). Endangered languages in Africa. Cologne: Rüdiger Köper Verlag.
  • Broderick, George. (1999). Language Death in the Isle of Man. Tübingen: Niemeyer. ISBN 3-484-30395-6.
  • Calvet, Louis-Jean. (1998). Language wars and linguistic politics. Oxford: Oxford University Press.
  • Campbell, Lyle. (1994). Language death. In R. E. Asher (Ed.), The Encyclopedia of language and linguistics (pp. 1960–1968). Oxford: Pergamon Press.
  • Campbell, Lyle; & Muntzel, M. (1989). The structural consequences of language death. In N. C. Dorian (Ed.).
  • Cantoni-Harvey, Gina (Ed.). (1997). Stabilizing indigenous languages. Flagstaff, AZ: Northern Arizona University, Center for Excellence in Education.
  • Crystal, David. (2000). Language death. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-65321-5.
  • Crystal, David. (2004). Language revolution. Cambridge: Polity Press.
  • Cyr, Christine. (2008). "How Do You Learn a Dead Language?". Slate.
  • Dalby, Andrew. (2003). Language in danger: The loss of linguistic diversity and the threat to our future. New York: Columbia University Press. ISBN 0-231-12900-9.
  • Dixon, R. M. W. (1997). The rise and fall of languages. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Dorian, Nancy C. (1973). Grammatical change in a dying dialect. Language, 49, 413-438.
  • Dorian, Nancy C. (1978). Fate of morphological complexity in language death: Evidence from East Sutherland Gaelic. Language, 54 (3), 590-609.
  • Dorian, Nancy C. (1981). Language death: The life cycle of a Scottish Gaelic dialect. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.
  • Dorian, Nancy C. (Ed.). (1989). Investigating obsolescence: Studies in language contraction and death. Studies in the social and cultural foundations of language (No. 7). Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-32405-X.
  • Dressler, Wolfgand & Wodak-Leodolter, Ruth (eds.) (1977) Language death (International Journal of the Sociology of Language vol. 12). The Hague: Mouton.
  • Fishman, Joshua A. (1991). Reversing language shift: Theoretical and empirical foundations of assistance to threatened languages. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Grenoble, Lenore A.; & Whaley, Lindsay J. (Eds.). (1998). Endangered languages: Current issues and future prospects. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Hagège, Claude. (1992). Le souffle de la langue. Paris: Odile Jacob.
  • Hagège, Claude. (2000). Halte à la mort des langues. Paris: Editions Odille Jacob.
  • Hale, Ken; Krauss, Michael; Watahomigie, Lucille J.; Yamamoto, Akira Y.; Craig, Colette; Jeanne, LaVerne M. et al. (1992). Endangered languages. Language, 68 (1), 1-42.
  • Harmon, David. (2002). In light of our differences: How diversity in nature and culture makes us human. Washington, D.C.: Smithsonian Institution Press.
  • Harrison, K. David. (2007) When Languages Die: The Extinction of the World's Languages and the Erosion of Human Knowledge. New York and London: Oxford University Press. ISBN 0-19-518192-1.
  • Hazaël-Massieux, Marie-Christine. (1999). Les créoles: L'indispensable survie. Paris: Editions Entente.
  • Hill, Jane. (1983). Language death in Uto-Aztecan. International Journal of American Linguistics, 49, 258-27.
  • Janse, Mark; & Tol, Sijmen (Eds.). (2003). Language death and language maintenance: Theoretical, practical and descriptive approaches. Amsterdam: John Benjamins Pub. ISBN 90-272-4752-8; ISBN 1-58811-382-5.
  • Joseph, Brian D. (Ed.). (2003). When languages collide: Perspectives on language conflict, language competition, and language coexistence. Columbus: Ohio State University.
  • Maffi, Lusia (Ed.). (2001). On biocultural diversity: Linking language, knowledge, and the environment. Washington, D.C.: Smithsonian Institution Press.
  • Maurais, Jacques; & Morris, Michael A. (Eds.). (2003). Languages in a globalizing world. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Mohan, Peggy; & Zador, Paul. (1986). Discontinuity in a life cycle: The death of Trinidad Bhojpuri. Language, 62 (2), 291-319.
  • Motamed, Fereydoon; (1974). La métrique diatemporelle: ou des accords de temps revolutifs dans les langues à flexions quantitatives. "[1]" Open Library OL25631615M.
  • Mufwene, Salikoko S. (2001). The ecology of language evolution. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Mühlhäusler, Peter. (1996). Linguistic ecology: Language change and linguistic imperialism in the Pacific region. London: Routledge.
  • Nettle, Daniel; & Romaine, Suzanne. (2000). Vanishing voices: The extinction of the world's languages. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-513624-1.
  • Phillipson, Robert. (2003). English only?: Challenging language policy. London: Routledge.
  • Reyhner, Jon (Ed.). (1999). Revitalizing indigenous languages. Flagstaff, AZ: Northern Arizona University, Center for Excellence in Education. ISBN 0-9670554-0-7.
  • Robins, R. H.; & Uhlenbeck, E. M. (1991). Endangered languages. Oxford: Berg.
  • Sasse, Hans-Jürgen. (1990). Theory of language death, and, language decay and contact-induced change: Similarities and differences. Arbeitspapier (No. 12). Köln: Institut für Sprachwissenschaft, Universität zu Köln.
  • Sasse, Hans-Jürgen. (1992). Theory of language death. In M. Brenzinger (Ed.) (pp. 7–30).
  • Schilling-Estes, Natalie; & Wolfram, Walt. (1999). Alternative models of dialect death: Dissipation vs. concentration. Language, 75 (3), 486-521.
  • Skutnab-Kangas, Tove. (2000). Linguistic genocide in education—or world-wide diversity and human rights? Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
  • Slater, Julia. (2010). "Time Takes Its Toll on Old Swiss Language" SwissInfo.ch.
  • de Swaan, Abram. (2001). Words of the world: The global language system. Cambeidge, UK: Polity Press.
  • Thomason, Sarah G. (2001). Language contact: An introduction. Washington, D.C.: Georgetown University Press.
  • Zuckermann, Ghil'ad and Michael Walsh. (2011). 'Stop, Revive, Survive: Lessons from the Hebrew Revival Applicable to the Reclamation, Maintenance and Empowerment of Aboriginal Languages and Cultures', Australian Journal of Linguistics Vol. 31, No. 1, pp. 111–127.

External links[edit]

Disclaimer

None of the audio/visual content is hosted on this site. All media is embedded from other sites such as GoogleVideo, Wikipedia, YouTube etc. Therefore, this site has no control over the copyright issues of the streaming media.

All issues concerning copyright violations should be aimed at the sites hosting the material. This site does not host any of the streaming media and the owner has not uploaded any of the material to the video hosting servers. Anyone can find the same content on Google Video or YouTube by themselves.

The owner of this site cannot know which documentaries are in public domain, which has been uploaded to e.g. YouTube by the owner and which has been uploaded without permission. The copyright owner must contact the source if he wants his material off the Internet completely.

Powered by YouTube
Wikipedia content is licensed under the GFDL and (CC) license